안녕하세요 매일 영어를 공부하는 부자가 된 CFO입니다.오늘은 제가 자주 사용하는 영어 번역기에 대해 알아보겠습니다.
외국계 회사에 근무하다 보니 서류 작성, 이메일, SOP(Standard Operating Procedure) 업데이트 등 영어를 사용하는 경우가 매우 많습니다. 나는 주로 구글 번역기, 네이버 파파고를 많이 사용해요.한국의 공문서나 법규 등 장문의 영어를 번역할 때는 번역기만큼 정확한 것도 없다고 생각할 정도로 정확하게 번역해 주고 있습니다. 구글 번역기의 해석 예문
네이버 파파고 해석 예문
해석의 내용은 조금 다르지만 긴 문장, 그리고 법은 한국어로도 이해하지 못할 때가 많은데 이 두 번역기는 척척 해석해 줍니다. 구글 음성 번역 기능
구글 번역기, 네이버 파파고 모두 음성 번역 기능을 가지고 있지만 저는 개인적으로 구글 음성 번역기를 자주 사용합니다.개인적으로 구글 번역기 해석이 더 자연스러워서 즐겨 쓰는 편이에요.’기록’ 버튼을 누르면 과거에 사용했던 번역 내용을 확인할 수 있어 편리하게 이용할 수 있습니다.이러면 안 되지만 운전 중에 갑자기 모르는 문장이 있을 때 음성 버튼을 이용해서 번역할 수 있습니다.
네이버 파파고 음성번역기능
네이버 파파고 사진번역기능
네이버 파파고는 책을 읽고 사진을 찍고 바로 실시간 번역을 해주는 기능이 잘 되어 있습니다.
이렇게 장문장이나 모르는 문장이 있는 경우 구글 또는 네이버 번역기를 이용해서 그 다음 단계가 문장의 자연스러움 또는 뉘앙스 등을 봐야 하는 단계입니다.Grammarly 라는 사이트를 이용합니다.
아래와 같이 문맥의 호응, 그리고 보다 적절한 표현을 추천합니다.
글쓰기 자체를 향상시키는 것은 아니라고 생각하고 때로는 추천하는 문장이 더 어색할 때도 있습니다.하지만 사소한 문법 오류나 오타 등을 억제하고 뉘앙스적으로 더 적절한 단어를 추천하기에 매우 편리합니다. 구글과 파파고 번역기는 무료지만 그레이프리미엄의 경우 유료로 진행됩니다.
오늘은 제가 가장 자주 사용하는 번역기를 소개했지만 스스로 번역해서 보고 이렇게 번역기를 사용해서 다시 한번 확인 과정도 영어 공부에 아주 유익하므로 이용하고 보세요.너무 번역기에 의존하면 스스로 생각하는 힘이 줄어들 것이라는 사실도 명심하세요.오늘도 행복한 하루 되세요.오늘은 제가 가장 많이 사용하는 번역기를 소개했는데요, 직접 번역해보고 이렇게 번역기를 사용해서 다시 확인하는 과정도 영어 공부에 많은 도움이 되니까 이용해 보세요.너무 번역기에 의지하면 스스로 생각하는 힘이 줄어들거나 한다는 사실도 기억하세요. 오늘도 행복한 하루 되세요.